「¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?」とは、スペイン語で「¿Hay alguien que pueda hablar japonés?」と書き、日本語では「日本語が話せる人はいますか」という意味になります。
発音をアルファベットで表すと「ay alguien ke pueda aβlar xapones」で、日本語で表現すると「¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?」という発音になります。
以下の項目では『¿Hay alguien que pueda hablar japonés?(¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?)』を使った例文や発音チェックもできます。スペイン語の『¿Hay alguien que pueda hablar japonés?(¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?)』について知りたい方は参考にどうぞ。
¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?(スペイン語:¿Hay alguien que pueda hablar japonés?)の意味や発音
¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?(¿Hay alguien que pueda hablar japonés?)を使ったスペイン語の例文
¿エイ・アルギエン・ケ・プエーダ・ハブラー・ハパーロン・ハポネース?(¿Hay alguien que pueda hablar japonés?)を使ったスペイン語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。
文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)
1. ¿Hay alguien aquí que pueda traducir del japonés al español? [🔊]
1. ここに日本語からスペイン語に翻訳できる人はいますか?
2. ¿Alguien conoce algún hablante de japonés que pueda ayudarnos? [🔊]
2. 私たちを助けてくれる日本語話者を知っている人はいますか?
3. Me pregunto si hay alguien capaz de hablar japonés aquí. [🔊]
3. ここに日本語を話せる人はいますか?