「イジェブトゥヌンウルジアナ」とは、韓国語で「이제부터는 울지 않아」と書き、日本語では「これからはもう泣かない」という意味になります。


発音をアルファベットで表すと「Ije-buteoneun Ulji Anha」で、日本語で表現すると「イジェブトゥヌンウルジアナ」という発音になります。


以下の項目では『이제부터는 울지 않아(イジェブトゥヌンウルジアナ)』を使った例文や発音チェックもできます。韓国語の『이제부터는 울지 않아(イジェブトゥヌンウルジアナ)』について知りたい方は参考にどうぞ。

イジェブトゥヌンウルジアナ(韓国語:이제부터는 울지 않아)の意味や発音

イジェブトゥヌンウルジアナ(韓国語:이제부터는 울지 않아の発音と意味)
韓国語이제부터는 울지 않아(発音🔊)
意味これからはもう泣かない
発音イジェブトゥヌンウルジアナ
発音(英語)Ije-buteoneun Ulji Anha
韓国

イジェブトゥヌンウルジアナ(이제부터는 울지 않아)を使った韓国語の例文

イジェブトゥヌンウルジアナ(이제부터는 울지 않아)を使った韓国語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。

文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)

1. 이제부터는 슬퍼하거나 울지 않아야 해. [🔊]

1. これからは悲しくなったり泣いたりしないでください。

2. 이제부터는 동기들과 즐거운 시간을 보내면서 울지 않아. [🔊]

2. これからは動機と楽しい時間を過ごしながら泣かない。

3. 이제부터는 친구와 함께 즐거워하며 울지 않는다. [🔊]

3. これからは友達と一緒に楽しくて泣かない。




言葉のジャンルやカテゴリから探す
 


シェア