「カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ」とは、スペイン語で「Casamiento a la fuerza」と書き、日本語では「できちゃった結婚」という意味になります。
発音をアルファベットで表すと「ka-sa-mje-n-to a la fuer-sa」で、日本語で表現すると「カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ」という発音になります。
以下の項目では『Casamiento a la fuerza(カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ)』を使った例文や発音チェックもできます。スペイン語の『Casamiento a la fuerza(カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ)』について知りたい方は参考にどうぞ。
カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ(スペイン語:Casamiento a la fuerza)の意味や発音

カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ(Casamiento a la fuerza)を使ったスペイン語の例文
カサミェントゥ・ア・ラ・フエルセ(Casamiento a la fuerza)を使ったスペイン語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。
文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)
1.Pedro fue casado a la fuerza a una mujer con la que no se casaría por propia voluntad. [🔊]
1. 1.ペドロは自分の意志では結婚できない女性と強制的に結婚させられた.
2.Los padres de María la obligaron a casarse a la fuerza con su primo. [🔊]
2. 2.マリアの両親はマリアにいとこと無理やり結婚させた。
3.La iglesia condenó el casamiento a la fuerza como un acto de violencia contra las mujeres. [🔊]
3. 3.教会は強制結婚を女性に対する暴力行為として非難した.