「ダルマ シー ガ ヌムチョッタ」とは、韓国語で「다루마 씨가 넘쳤다.」と書き、日本語では「だるまさんがころんだ」という意味になります。


発音をアルファベットで表すと「Da-ru-ma-ssi-ga-neom-cheot-da.」で、日本語で表現すると「ダルマ シー ガ ヌムチョッタ」という発音になります。


以下の項目では『다루마 씨가 넘쳤다.(ダルマ シー ガ ヌムチョッタ)』を使った例文や発音チェックもできます。韓国語の『다루마 씨가 넘쳤다.(ダルマ シー ガ ヌムチョッタ)』について知りたい方は参考にどうぞ。

ダルマ シー ガ ヌムチョッタ(韓国語:다루마 씨가 넘쳤다.)の意味や発音

ダルマ シー ガ ヌムチョッタ(韓国語:다루마 씨가 넘쳤다.の発音と意味)
韓国語다루마 씨가 넘쳤다.(発音🔊)
意味だるまさんがころんだ
発音ダルマ シー ガ ヌムチョッタ
発音(英語)Da-ru-ma-ssi-ga-neom-cheot-da.
韓国

ダルマ シー ガ ヌムチョッタ(다루마 씨가 넘쳤다.)を使った韓国語の例文

ダルマ シー ガ ヌムチョッタ(다루마 씨가 넘쳤다.)を使った韓国語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。

文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)

1. 다루마 씨는 엄청나게 웃었어요. [🔊]

1. だるまさんはすごく笑いました。

2. 다루마 씨는 이야기하는 시간동안 가끔 넘치는 웃음소리가 들렸어요. [🔊]

2. だるまさんは話す時間の間、たまに溢れる笑い声が聞こえました。

3. 다루마 씨가 놀라운 양으로 웃으면서 말했어요. [🔊]

3. だるまさんがすごい量で笑って言いました。




言葉のジャンルやカテゴリから探す
 


シェア