「プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ」とは、フランス語で「Pouvez-vous le faire pour moi?」と書き、日本語では「してもらえますか?」という意味になります。
発音をアルファベットで表すと「Pouvez-vous le faire pour moi?」で、日本語で表現すると「プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ」という発音になります。
以下の項目では『Pouvez-vous le faire pour moi?(プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ)』を使った例文や発音チェックもできます。フランス語の『Pouvez-vous le faire pour moi?(プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ)』について知りたい方は参考にどうぞ。
プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ(フランス語:Pouvez-vous le faire pour moi?)の意味や発音
プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ(Pouvez-vous le faire pour moi?)を使ったフランス語の例文
プヴェヴ・ヴー・ル・フェール・プール・モワ(Pouvez-vous le faire pour moi?)を使ったフランス語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。
文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)
1. Pouvez-vous le faire pour moi? Jai besoin de quelquun pour maider à porter ces sacs. [🔊]
1. 私のためにお願いできますか?これらのバッグを運ぶのを手伝ってくれる人が必要です。
2. Pouvez-vous le faire pour moi? Je ne suis pas doué pour les mathématiques et jai besoin daide pour résoudre cette équation. [🔊]
2. 私のためにお願いできますか?私は数学が苦手で、この方程式を解くのに助けが必要です。
3. Pouvez-vous le faire pour moi? Jai oublié mon portefeuille à la maison et jai besoin de quelquun pour me prêter de largent pour le déjeuner. [🔊]
3. 私のためにお願いできますか?家に財布を忘れてしまったので、昼食代を貸してくれる人が必要です。