「ル・サック・ア・エテ・アラシェ」とは、フランス語で「le sac a été arraché」と書き、日本語では「バッグをひったくられました」という意味になります。
発音をアルファベットで表すと「lu sak a ete araShe」で、日本語で表現すると「ル・サック・ア・エテ・アラシェ」という発音になります。
以下の項目では『le sac a été arraché(ル・サック・ア・エテ・アラシェ)』を使った例文や発音チェックもできます。フランス語の『le sac a été arraché(ル・サック・ア・エテ・アラシェ)』について知りたい方は参考にどうぞ。
ル・サック・ア・エテ・アラシェ(フランス語:le sac a été arraché)の意味や発音

le sac a été arraché
ル・サック・ア・エテ・アラシェ
(バッグをひったくられました)
フランス語le sac a été arraché(発音🔊)
意味バッグをひったくられました
発音ル・サック・ア・エテ・アラシェ
発音(英語)lu sak a ete araShe
国フランス
クイズ
ル・サック・ア・エテ・アラシェ(le sac a été arraché)を使ったフランス語の例文
ル・サック・ア・エテ・アラシェ(le sac a été arraché)を使ったフランス語の例文です。意味を翻訳した文章も入れてるので参考にどうぞ。
文章をタップすると発音を聞くことができます。(※スマホなど一部ブラウザでは音声再生が正常に再生されないのでご注意ください。)
1. La poignée du sac a été arrachée. [🔊]
1. バッグの持ち手が切れていました。
2. Le sac a été déchiré lorsquil est tombé. [🔊]
2. 落下時にバッグが破れた。
3. Le tissu du sac a subi une déchirure massive lorsquil a été arraché. [🔊]
3. バッグの生地は、はがすと大きな破れがありました。
言葉のジャンルやカテゴリから探す